欢迎来到拓谱深圳翻译公司网站
深圳翻译公司拓谱免费咨询
深圳翻译公司_专业翻译公司-拓谱翻译
深圳翻译公司拓谱翻译
新闻资讯
您的位置:首页>新闻资讯>>法语交传一小时的收费标准

法语交传一小时的收费标准

发布时间:2017-11-07 11:34:04    来源:www.tuopufanyi.com    作者:拓谱深圳翻译公司

法语交传一小时的收费标准

  交传与同传不同,如果非口译行业人士,对交传还是很陌生的,交传简单说就是连续传译,发言人在发言过程中,交传人员要进行翻译且记录主要内容,法语交传是现在交传类型中常见的翻译语种,因法语是一种特殊语种,交传常用于大型会议当中,因此,法语交传一小时的收费还是很高的。

  在交传过程中,叫明显的特点就是基本上以记忆为主,笔记为辅,翻译过程中信息的密度,演讲者的速度,演讲者的时间不固定,甚至有时候内容多时间长,内容的熟悉程度,都是有一定的难度。

  一般交传翻译收费标准是按照8小时计算的,并且根据客户要求,交传分为三个用人标准,标准不同,收费也是不同的:一般法语交传人员,收费为:4500-5500;中等法语交传人员,收费为:5900-6500;高等法语交传人员:6000-8000。

  交替传译可以说是行业中的一种最高端的翻译形式了,因为翻译人员的素质的要求是非常高的,不仅需要具有一定的专业天赋,并且后期需要付出的是很多的努力和辛苦。它具有的是超强的敏捷记忆力,并且熟悉互译之间的两种语言的相互之间的差异,在短时间内迅速的做出笔记,并且在需要的时候发挥自己的表达能力,顺利的表达记忆的内容,所以说交替传译一小时收费的标准很高也是有原因的。

  交替传译在要求的是在瞬间具有较长的记忆能力,对于语言的精确度的要求也是非常的苛刻的,而且交替传译的专业性是非常强的,很多的时候在翻译这门学科里面,交替传译是被单独作为一门学科来学习的。这就说明了交替传译具有很多的特性和自身的规律,按照在翻译这个行业里面来说的话,按照小时收费的工作内容真的不多见,但是交替传译一小时收费的标准是和翻译人员的基本技能相互挂钩的。

  交传议员在口译工作中口译员必须要调整好心态,一方面应付各种突发事件,应付工作中面临的压力,另一方面保持一个平稳的情绪进行工作。有时候代表高傲的态度,或者对口译员的工作的忽视,都会让你在一次感觉到工作的落差。

上一篇:《泰囧》引发泰语翻译的热潮

下一篇:国内英语会议翻译多少钱一天?

推荐文章 更多>>

在线客服

热线电话

400-7565-100

15361545009

扫一扫 立即咨询

扫一扫!收藏拓谱翻译手机站

深圳翻译公司拓谱翻译手机站
百度统计
 版权所有:深圳市拓谱翻译有限公司 Copyright © 2016 www.tuopufanyi.com 粤ICP备20058809号    粤公网安备 44030502009502号