欢迎来到拓谱深圳翻译公司网站
深圳翻译公司拓谱免费咨询
深圳翻译公司_专业翻译公司-拓谱翻译
深圳翻译公司拓谱翻译
问答栏目
您的位置:首页>问答栏目>>产品说明书翻译应注意哪些问题

产品说明书翻译应注意哪些问题

发布时间:2019-06-05 13:46:54    来源:www.tuopufanyi.com    作者:拓谱深圳翻译公司

  

  产品说明书作为一种常见的说明文,不仅仅是帮助消费者快速了解产品功能、特点、使用方法、注意事项等基本信息外,还关系到产品的销量和企业形象,因此产品说明书的准确翻译,对于企业拓展国外市场来说,尤其重要,那么我们在产品说明书翻译应注意哪些问题呢?下面拓谱深圳翻译公司给大家简单介绍下。

产品说明书翻译应注意哪些问题

  1、保障产品说明书翻译信息的完整准确

  产品说明书作为消费者了解产品相关信息最重要的载体,这就意味着,我们在翻译产品说明书时,要实事求是的反映产品的完整信息,避免因为产品说明书译文的含糊不清或者错误,给消费者留下不好的影响,从而影响企业的品牌形象以及产品销量,甚至因为质量低下的译文给消费者的生命和财产安全带来损害。因此,翻译产品说明书时,一定要认真推敲每一个词语、每一句话所代表的确切含义,严格做到忠于原文,准确、简洁地传递原文信息。特别是医疗说明书翻译时,一定要严肃认真、切记不可粗心大意。

  2、保证产品说明书译文的通俗性

  说明书是一种面向大众传播的书面信息,它的受众来自不同的文化层次。因此,要想任何一个文化层次的消费者均能看懂产品说明书,就必须用通俗易懂、简单的句式翻译出来。

  3、注意产品说明书的感染力

  产品说明书在介绍产品的同时,还肩负着宣传产品,激发消费者购买欲的作用,因此,产品说明书翻译出来的译文能否恰到好处的符合目标语客户的消费诉求,是产品能否赢得消费者青睐的关键所在。因此在进行产品说明书翻译时,必须要对说明书原文所包含的信息进行剖析,准确理解说明书中各类信息的可传达度以及读者可能接受的反应情况,适当地运用文学性的语言来增加产品的感染力,从而体现产品说明书的广告效应(但同时必须不能过分渲染,夸大其词)。

  为了做好不同行业领域的产品说明书翻译,希望大家在进行产品说明书翻译时应遵循上面所介绍的原则,保证翻译的质量,拓谱翻译公司凭借着自身强大的人才数据库为您挑选具有相关行业领域从业经验的专业译员。同时,还可以根据客户的需求,定制出专属产品说明书翻译服务,从而满足客户不同的翻译需求。

上一篇:英语简历翻译怎么收费

下一篇:移民法国需要翻译哪些材料

推荐文章 更多>>

在线客服

热线电话

400-7565-100

15361545009

扫一扫 立即咨询

扫一扫!收藏拓谱翻译手机站

深圳翻译公司拓谱翻译手机站
百度统计
 版权所有:深圳市拓谱翻译有限公司 Copyright © 2016 www.tuopufanyi.com 粤ICP备20058809号    粤公网安备 44030502009502号