欢迎来到拓谱深圳翻译公司网站
深圳翻译公司拓谱免费咨询
深圳翻译公司_专业翻译公司-拓谱翻译
深圳翻译公司拓谱翻译
新闻资讯
您的位置:首页>新闻资讯>>英文广告翻译技巧

英文广告翻译技巧

发布时间:2017-01-04 20:32:32    来源:www.tuopufanyi.com    作者:拓谱深圳翻译公司

      英文广告翻译通常指的是刊登应刷在平面广告牌、杂志、购物目录、书籍、画册、宣传单页或者多媒体的英文广告文案,在节假日或者促销时经常用到;优质的英文平面广告翻译通常出自专业的翻译公司的资深译员的杰作,资深的平面广告翻译译员透露,英文广告翻译时还需要掌握一定的技巧,可以提高广告文案的效率、质量和广告的宣传力度;深圳拓谱翻译公司致力于提供英文广告翻译服务,下面详细介绍英文广告翻译技巧的几个要点。

      一、直译
      译文在符合译入语言规范,又不会引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的形式,刻意表达出产品的效果,让客户引起共鸣。

      二、套译
     所谓套译是指套用文化色彩浓厚的名言佳句,以便营造一种亲切的氛围,使译语读者有一种似曾相识的感觉,从而引起共鸣,在翻译时需要发挥想象力,营造有感染力的效果。

      三、意译
      当中英文的词序、语法结构和修辞手段存在很大差异时,应采用意译。译者必须摆脱原文形式,充分发挥想象力,使广告更符合译入语文化。

      四、自然
      广告文案翻译自然,做到恰到好处,让顾客易懂。

      五、简洁
      了解广告本身的特点,合理排版、广告翻译语句搭配简洁。

      六、印象深刻
      英文广告文案让消费者、顾客耳目一新,印象深刻,达到广告传播的效果。

上一篇:合同翻译需要注意什么?

下一篇:专业翻译公司具备哪些特点

推荐文章 更多>>

在线客服

热线电话

400-7565-100

15361545009

扫一扫 立即咨询

扫一扫!收藏拓谱翻译手机站

深圳翻译公司拓谱翻译手机站
百度统计
 版权所有:深圳市拓谱翻译有限公司 Copyright © 2016 www.tuopufanyi.com 粤ICP备20058809号    粤公网安备 44030502009502号