欢迎来到拓谱深圳翻译公司网站
深圳翻译公司拓谱免费咨询
深圳翻译公司_专业翻译公司-拓谱翻译
深圳翻译公司拓谱翻译
新闻资讯
您的位置:首页>新闻资讯>>产品说明书翻译特点?

产品说明书翻译特点?

发布时间:2017-01-03 21:26:37    来源:www.tuopufanyi.com    作者:拓谱深圳翻译公司

      产品说明书翻译属于专业技术文档翻译类型,相比较于个人文件翻译,产品说明书翻译的难度相对要高很多,尤其是小语种产品说明书翻译要求更高;产品说明书翻译在细分下来,有机械设备说明书、电器设备说明书、钟表产品说明书、电子产品说明书、软件说明书等专业难度都相对要高德说明书翻译要注意如下几个特点:

      1.专业度
      无论任何产品色说明书翻译都要保持其应有的专业度,不能出现误导消费者的言论和翻译语句;翻译文本必须要符合产品设备的描述和正确性,这是对产品说明书翻译最起码的要求和标准。

      2.简洁明了
      除了保持专业性外,还需要兼顾本地化需要,让本地消费者阅读说明书一目了然,能够清楚的认识产品设备的特点、注意事项和操作方法;在进行本地化翻译时需要注意的是避免误导消费者对产品的认知和使用,这点尤其重要。

      3.专业技术术语翻译
      对于专业技术术语的翻译需要专业人员来把关,尤其是药品说明书、电子设备说明书,对于专业术语、注意事项的翻译格外的严格,例如成分、作用、注意事项、回收、出厂日期、时效日期、禁忌等特点。

上一篇:证件翻译价格是如何报价的?

下一篇:合同翻译需要注意什么?

推荐文章 更多>>

在线客服

热线电话

400-7565-100

15361545009

扫一扫 立即咨询

扫一扫!收藏拓谱翻译手机站

深圳翻译公司拓谱翻译手机站
百度统计
 版权所有:深圳市拓谱翻译有限公司 Copyright © 2016 www.tuopufanyi.com 粤ICP备20058809号    粤公网安备 44030502009502号