发布时间:2016-09-03 00:34:27 来源:www.tuopufanyi.com 作者:拓谱深圳翻译公司
广告翻译要求简洁明了,广告中外互译更是如此。翻译时不仅要将其字面意思翻译出来,还要运用自己的语言功底对其进行美化翻译。广告讲的就是吸引人,如果你的翻译能吸引你自己那肯定错不了。广告翻译常用的语法有:
1.直译法:有些修辞手法在中文和英文中相通,可以采用直接此法。
2.意译法:在直译行不通的情况下,采用“取其意,去其形”的意译法。
3.套译法:有些广告本身采用了仿拟修辞手法,翻译时可采用套译,即将原语中的修辞手法翻译成为目的语中大家比较熟悉的习语等。
4.增译法:有些广告中采取了双关的手法,在翻译时无法将原语的双关表现出来时,就采取增译法。
深圳拓谱翻译公司专注于广告文案翻译、手册翻译、广告视频翻译服务,提供笔译、口译、同声传译以及本地化翻译服务。
拓谱翻译秉承“质量第一,诚信为本”的理念,希望有机会为贵司提供广告策划类的翻译服务,目前支持全球72种语言翻译服务。以下是近期合作的案例,请查阅!
近期广告翻译案例赏析:
1.2016年04月07日 成都双流长宏广告装饰有限公司 宣传文件翻译 中译英 7000字
服务电话:400-7565-100
护照是一个国家的公民出入本国国...
驾照翻译是证件翻译的一种,对翻...
离婚证翻译就是将结婚证内容翻译...
结婚证翻译就是将结婚证内容翻译...
深圳市拓谱翻译有限公司
地址:广东省深圳市福田区莲花街道紫荆社区商报东路11号英龙商务大厦2022
服务热线:400 7565 100
网址:www.tuopufanyi.com
扫一扫!收藏拓谱翻译手机站