欢迎来到拓谱深圳翻译公司网站
深圳翻译公司拓谱免费咨询
深圳翻译公司_专业翻译公司-拓谱翻译
深圳翻译公司拓谱翻译
新闻资讯
您的位置:首页>新闻资讯>> 成都有几家字幕翻译公司?

成都有几家字幕翻译公司?

发布时间:2018-03-21 11:01:36    来源:www.tuopufanyi.com    作者:拓谱深圳翻译公司

 成都有几家字幕翻译公司?

   成都有几家字幕翻译公司?在一些外国大片上映之前,总是需要字幕君的翻译工作。特别是英语字幕翻译,需求量极大,对于如此高大上的工作,在进行视频字幕翻译时应该注意什么呢?在成都又有几家可以做字幕翻译的公司呢?

  第一:注意格式

  跟记事本的TX格式一样,视频字幕也是有自己的格式的。视频字幕的格式主要是STR格式,如果在翻译时误删了时间码,那么字幕是无法载入到电影中的。还有就是句与句之间没有空行,那么时间码和主句等信息都会随着视频显示出来,这样的话就会极大的影响观众的观看,甚至有些看不懂意思。所以,在视频翻译字幕上要注意格式。

  第二:注意标点

  对于这一点可能很多人都觉得不怎么重要,其实不然,如果不注意标点符号的使用就会影响整个句子的意思。所以,视频翻译人员应该养成使用汉语标点符号的好习惯,这样的话字幕是汉语,符号是汉语符号,让观众看起来就会觉得比较自然。所以,在视频翻译字幕上要注意标点。

  第三:注意译名

  这里的译名是指电影中的人物或者是地名、电影等信息。对待人物姓名,如果是一些名人姓名,就应该按照大家广为人知的姓名进行翻译,这样的话大家理解起来比较容易。还有就是要注意整部电影从第一部到最后一部所有的人名都要统一,保持统一性。所以,在视频翻译字幕上要注意译名。

  格式、标点和译名是视频翻译字幕需要特别注意的地方,只要这样才能保证翻译出来的作品更加为大家所接受。

    成都有几家字幕翻译公司?成都翻译公司有很多,而专业的翻译机构,还是需要擦亮眼睛才能甄选。成都拓谱翻译机构,专业翻译机构,资质齐全,服务周到,欢迎来电咨询,或者到公司面谈。

上一篇:深圳体育翻译公司?

下一篇:电影剧本翻译服务

推荐文章 更多>>

在线客服

热线电话

400-7565-100

15361545009

扫一扫 立即咨询

扫一扫!收藏拓谱翻译手机站

深圳翻译公司拓谱翻译手机站
百度统计
 版权所有:深圳市拓谱翻译有限公司 Copyright © 2016 www.tuopufanyi.com 粤ICP备20058809号    粤公网安备 44030502009502号