欢迎来到拓谱深圳翻译公司网站
深圳翻译公司拓谱免费咨询
深圳翻译公司_专业翻译公司-拓谱翻译
深圳翻译公司拓谱翻译
新闻资讯
您的位置:首页>新闻资讯>>简历翻译中文翻译英文需要注意的点

简历翻译中文翻译英文需要注意的点

发布时间:2017-11-30 11:50:11    来源:www.tuopufanyi.com    作者:拓谱深圳翻译公司

简历翻译中文翻译英文需要注意的点

  

  简历是我们找工作的必备资料,简历一般涵盖个人基本信息及一些以往的学历经历,学历程度,还有近年工作经验,包含了就职时的岗位和工作的年限,另外就是一些个人受到的奖励之类。简历是求职的门槛,如果能将简历做好自然能给人事主管留下好印象。如果我们去一些外企面试,将简历翻译成英文可以加深个人形象,可以让人事经理在通晓自己的经验的基础上更能了解到自己翻译英文的硬实力。那么,在简历翻译的基础上如何才能翻译的更好呢?拓谱深圳翻译公司给大家指出几点注意事项:

  一、注意英文格式规矩

  英文在各种格式的规定上自成一派,既要把简历翻译成英文那么就要充分了解这些英文的书写规范,这是英文简历的基础部分。如果在基础规范上有错那么英文简历就弄巧成拙了。

  二、注意写清楚基本内容

  基本信息一定要写清楚,内容包含年龄和联系方式等信息,这些地方不会让自己的英文简历出彩,但这是个人信息的基础内容,不可丢失。

  三、注意英文用语习惯

  文化背景的不同产生的用语习惯的不同。同样的词语在不同的语言中所体现的感情色彩也不相同,因此应该避免用中文直译的方式来准备英文简历。在将简历翻译成英文时要充分尊重英文习惯。

  四、突出优点

  这点适用于所有的简历。工作经验丰富的可以突出经验部分,没有工作经验的就突出自己的学历程度,总之是要突出自己的强项。

  简历翻译讲究很多,如果我们有简历翻译,而自己不能确保翻译的准确性,建议还是找专业的翻译公司提供简历翻译服务,确保我们能够更好的表达自己,也避免因简历翻译出错,导致错失工作。

上一篇:怎样选择一家好的日语翻译机构?

下一篇:翻译机构是怎样决定韩译中翻译价格?

推荐文章 更多>>

在线客服

热线电话

400-7565-100

15361545009

扫一扫 立即咨询

扫一扫!收藏拓谱翻译手机站

深圳翻译公司拓谱翻译手机站
百度统计
 版权所有:深圳市拓谱翻译有限公司 Copyright © 2016 www.tuopufanyi.com 粤ICP备20058809号    粤公网安备 44030502009502号