发布时间:2017-05-05 10:49:49 来源:www.tuopufanyi.com 作者:拓谱深圳翻译公司
随着时代经济的高速发展,我国各地与国外的交流日渐增多。这种经济的发展对翻译产业的蓬勃发展起到了强有力的助推作用,人工翻译是相较于与机器翻译而言,人工翻译能更好的体现原意,使得翻译更为生动,展现出人文的光环。
人工翻译,要注意翻译的几大要点。翻译要遵循信、达、雅大三主流要求。信即思想的再勾,尽可能如实把握原思想,达即对原文的重述,如实复述。雅即对于原风格的复制,晦暗分明,雅俗共享。除了这些翻译要求外,还需要在日常学习生活实践中掌握一些方法,根据以往翻译经验,总结出几个翻译技巧。>>拓展阅读:翻译语言
人工翻译技巧:
1、 还原转换翻译法
2、 增补转换翻译法
3、 省略转换翻译法
4、 移位转换翻译法
5、 分合译转换翻译法
6、 假借转换翻译法
7、 词性转换翻译法
8、 句子成分转换翻译法
9、 逆向转换翻译法等。
不同的翻译人员在各自的实践中总会有最适合自己的翻译翻译方法和翻译技巧,不过我们还是可以参考下他人的翻译技巧,以便于提升自己。
翻译在现在社会的工作中越来越重要,语言是人与人交流之间而形成的,虽然技术不断发展的今天,网络上有许多翻译软件,但是通过翻译软件翻译出来的东西缺少情感的温度,语言的美丽在于表达,翻译的美丽在于成为两种语言之间的桥梁,选择一个好的翻译会让两种不同语言之间产生文化的火花,在火花的背后便是翻译的大隐隐于市。
护照是一个国家的公民出入本国国...
驾照翻译是证件翻译的一种,对翻...
离婚证翻译就是将结婚证内容翻译...
结婚证翻译就是将结婚证内容翻译...
深圳市拓谱翻译有限公司
地址:广东省深圳市福田区莲花街道紫荆社区商报东路11号英龙商务大厦2022
服务热线:400 7565 100
网址:www.tuopufanyi.com
扫一扫!收藏拓谱翻译手机站